The Distinction In Between Foreign and Native Languages

Aus Truth-Quark

Wechseln zu: Navigation, Suche

There are two different types of languages. Your very first language or native language is the language you are born into. This is the language your mother and father or family speak. This is the earliest language you learn about. This language is acquired through life encounters. The second type of language is known as another language or perhaps a foreign language, which can be learned with the assistance of technologies produced by the likes of Teaching your kid a brand new language. This language is usually learnt in the classroom from any teacher. There are some critical distinctions in between both of these kinds of languages. The very first language is learned unconsciously. Therefore, it is imbibed at a very early age. There's no need to apply yourself consciously to attain the rudiments of this language. Still the second language is the result of a informed studying process. It doesn't come naturally. This explains why almost all people face some quantity of difficulty whilst these people handle another language. Naturally, they might perfect the foreign language sooner or later. But, this involves some level of effort.

Understanding the difference in between these types of languages is essential to anyone who wants to master a foreign language or teach a language which is foreign to students.

As far as foreign students of English are concerned, there are numerous challenges. Therefore, teachers of English do face some tough difficulties whenever they teach English as a foreign language. The first of those is pronunciation. The English language has certain characteristics in pronunciation that is absent in other languages. Examples are the aspirated 'P' that is available in words like 'Pen', the way in which 'th' is said along with a friction or the difference in the pronunciation between 'V' and 'W'. Native speakers of that language don't need to think about those features. But when you teach English as a foreign language, teachers have to clarify and teach these minute differences to students. Keep in mind that most of the pupils who take up English as a foreign language are adults together with well defined language habits which make it difficult for these to accept these variations completely.

An additional difficulty teachers often face when they teach English as a second language is grammar. For non-native speakers of this language, some facets of English grammar are generally challenging to make sense of. This is true of any language that is imbibed as a 2nd or 3rd language. Sentence structure is always the tricky part. Lots of people can't make out the difference between a few of the tenses in the English language, due to the fact that these might not exist in their own languages.

One of the greatest difficulties faced by individuals who teach English as a second language is to make their students 'think' in the English language. Most non-native speakers make mistakes in English because they instantly think within their native language and translate the thought into the English language. Thus, they make use of usages which are non-existent in native English. When a student learns to think in the foreign language, it can be said that he or she has acquired the greatest level of proficiency in that language.